Culiacán, Sin.- “Traducción: traición y puente” es un taller literario especializado en traducción poética, impartido por Alfredo Soto y Raúl Durán en siete sesiones semanales, completamente gratuitas, que se llevarán a cabo del miércoles 18 de septiembre hasta el 30 de octubre, en el Centro de Literatura del Instituto Sinaloense de Cultura.
Tras ser reprogramado en una ocasión por fuerzas mayores al instituto, y condiciones poco óptimas para desarrollarse de manera presencial en Culiacán, la primera sesión se efectuará en línea.
También puedes leer: Abre ISIC licenciatura unigeneracional en Gestión y Promoción Cultural
Los talleristas explorarán elementos únicos del lenguaje poético y los desafíos que presentan en la traducción; aprenderán y aplicarán diversas técnicas para la traducción efectiva de poemas, considerando las peculiaridades de cada texto.
También evaluarán y pondrán en tela de juicio varias traducciones en busca de mantener tanto el sentido original como la belleza del texto; desarrollarán una apreciación más profunda del contenido poético; y mejorarán la capacidad para interpretar textos desde una perspectiva intercultural.
Por último, aprenderán a crear traducciones de calidad, que respeten tanto el significado como la estética del poema original, asegurando una representación fiel y artística del texto.
Este taller se impartirá semanalmente cada miércoles, desde el 18 de septiembre al 30 de octubre, en horario de 18:00 a 20:00 horas, en el Centro de Literatura del ISIC, ubicado en el Centro Cultural Genaro Estrada, sobre el Paseo Niños Héroes.
Sin embargo, la sesión del 18 de septiembre se realizará en modalidad virtual, y se retomarán de manera presencial en la segunda clase, en caso de que la ciudad se encuentre en condiciones para hacerlo.
El taller no tiene costo alguno, pues cualquier persona que desee desarrollar y perfeccionar habilidades de traducción poética, puede inscribirse al correo electrónico literaturasinaloaisic@gmail.com o llamar al 667 395 8207.